AFRICA (ovvero il mal d' Africa)

Esperienze in Africa, passate e presenti, per farle conoscere a tutti, amici e appassionati del Continente Nero che non è più la terra degli esotismi e dell'avventura ma è una area del mondo che pone con forza i suoi diritti e guarda all'Occidente più progredito. Experiences in Africa to share with friends and lovers of the Dark Continent, that is no longer the Continent of exoticism and adventure, but it is an area of the world that wants to affirm its rights.

mercoledì 15 aprile 2009

Malindi, sole mare natura








posted by Gianni De Angelis alle mercoledì, aprile 15, 2009 2 commenti  

Etichette: Africa-Afrique-Africa, Kenia

Post più recenti Post più vecchi Home page
Iscriviti a: Post (Atom)


La mia foto
Gianni De Angelis
Roma, RM, Italy
Il blog è nato per raccontare i miei viaggi in Africa. Ringrazio chi mi ha dato la possibilità di visitarla. This blog was created to recount my travels in Africa. I thank the Professor whose enthusiasm for Africa contagious and allowed me to travel within all of Africa.
Visualizza il mio profilo completo

Previous Posts

  • Pista da Moyale, Etiopia, verso Sud a Turmi, Marsabit, Laisamis Kenya
  • Il mercato degli Hamer a Turmi
  • La Valle dell' Omo Bottego
  • Etiopia
  • Gibuti, che posto!
  • Le Madonnine del Tembien
  • La giornata mondiale dell'acqua, Journée Mondiale de l' Eau, World Water Day
  • Ciad, lontano dal mare
  • I doni che durano poco e niente
  • Maschere del Burkina Faso, Masques du Burkina Faso
  • Ferrari a Bamako, Ferrari à Bamako, Ferrari at Bamako.
  • Peul o Fulani, da sempre pastori nomadi; Peuls ou Fulani, bergers nomades
  • Sofarà, la transumanza, La traversée des boeufs a Sofarà.
  • Samira, la bimba dal viso triste.
  • Baguineda 20 anni dopo.
  • Mauritania, indipendente da 50 anni, e gli schiavi?
  • Tan Tan la porta del deserto, Tan Tan la porte du désert.
  • Douiret il villaggio troglodita, Douiret le village troglodyte, Douiret the troglodyte village.
  • Taglio dei capelli, Coupes de cheveux, African hair cut.
  • Addio a Amedeo Guillet.
  • I portoni di Sidi Bu Said, Les portes de Sidi Bu Said, Sidi Bu Said Doors.
  • Il museo di Manéga, le musée de Manéga, Manéga Museum
  • Ouagadougou
  • Gli amici di Macallé
  • Maschere africane, Masques africains, African masks.
  • La Bianca Algeri, Alger la Blanche, Algiers the White.
  • Malindi, sole mare natura
  • Beraki Gebresellasiè, Sciumbasci.
  • Senegal: una nuova strada, Sénégal: une nouvelle route, Senegal: a new road.
  • Istanbul - Costantinopoli - Bisanzio, Constantinopolis, Bysance, Byzantium.
  • E se l'Africa rifiutasse lo sviluppo?, Et si l'Afrique refusait le developpement?, And if Africa Denies Development?
  • Il ritorno della stele di Axum, Le retour de la stèle di Axum, The Axum stele is back.
  • Gerasa, Jérash, Jerash
  • Il Monte Nebo, Le Mont Nebo, The Mountain of Nebo.
  • Kruje
  • Le foto di Ugo Genito, Les photos de Ugo Genito, Ugo Genito pictures.
  • Mopti
  • Alessandria e El Alamein, Alexandrie et El Alamein, Alexandria and El Alamein battlefield.
  • Amman
  • Giordania: il Mar Morto - Giordanie: la Mer Morte - Jordan: the Dead Sea.
  • La danza della pioggia. La danse de la pluie. Rain dance.
  • Giordania: Petra - Jordanie: Pétra - Jordan: Petra.
  • Le tele di Korhogo. Les toiles de Korhogo. Korhogo cloth.
  • Lai e il Fiume Logone, Lai et le Fleuve Logone, Lai and the Logone River
  • Kansay e Michele. Kansay et Michele. Kansay and Michele.
  • Cimitero Aldo Lusardi, foto vecchie e recenti. Le cimitière Aldo Lusardi, photos anciennes et récentes. Aldo Lusardi war cemetery, old and new photos.
  • Work Amba: la bandiera. Work Amba: le drapeau. Work Amba: the flag
  • Ab-ale avamposto Afar, Ab-ale avant-poste Afar, Ab-ale Afar outpost
  • Visita al Cimitero Militare Italiano di Work Amba, Visite au Cimetière, Visit to the Italian War Cemetery at Work Amba
  • Cena al Gheralta Lodge, Diner au Gheralta Lodge, Dinner at the Gheralta Lodge.
  • Vestiario per Adua, Vêtements pour Adua, Clothes for Adua
  • Albania, Albanie
  • La base di Bumbuna Falls, La base de Bumbuna Falls, Bumbuna Falls gest house
  • La diga di Bumbuna Falls, Le barrage de Bumbuna Falls, Bumbuna Falls Dam.
  • Algeri, Alger,Algiers
  • Ethiopian Millennium
  • Giza:piramidi e sfinge, Giza, pyramides et sphinx, Giza: pyramids and Sphinx
  • Amedeo Guillet, il Lawrence d'Arabia Italiano. Amedeo Guillet, le Lawrence d'Arabie Italien. Amedeo Guillet the Italian Lawrence of Arabia.
  • La nuova bandiera, Le nouveau drapeau, The new flag
  • Acconciature Tigrigne, Les coiffures du Tigray, Tigray hairs style.
  • Gli Amici di Adwa, Les Amis d Adwa, Adwa Friends
  • Berahile il confine, Berahile la frontière, Berahile the boundary.
  • Injera e bunna, Injera and bunna ceremony, Injera et la ceremonie du cafe
  • Gheralta Lodge
  • Cimitero Militare Italiano di Adigrat, Cimetière militaire Italien de Adigrat, Adigrat Italian war cemetery
  • La stagione delle piogge, La saison des pluies, Rain season
  • I pescatori di Dakar, Les pêcheurs de Dakar, The Dakar fichermen
  • Il Lago Rosa, Le Lac Rose, The Pink Lake.
  • Poulet Yassa
  • L' Isola di Goré, L' ile de Gorée, Gorée Island.
  • Sénégal, Dakar
  • Il mercato di Dire Dawa, Le marché de Dire Dawa, Dire Dawa market
  • Le steli di Tiya, Les Stèles de Tiya, Stelae of Tiya
  • Dogali
  • I Fabbri, Les Forgerons, The Forgemen
  • Le iene di Harar, Les hyènes de Harar, Harar Hyenas
  • Kai Bandera, Bandiera Rossa, Drapeau Rouge, Red Flag
  • Paesaggi Etiopi, Paysages Ethiopiens, Ethiopians Landscapes
  • Bahar Dar
  • Il Lago Tana, Le Lac Tana, The Tana Lake
  • Il Nilo Azzurro, Le Nil Bleu, The Blue Nile
  • Le bellezze di Harar, Les beautés Hararine, Girls from Harar
  • La casa di Arthur Rimbaud, La maison de Arthur Rimbauld, Arthur Rimbaud house.
  • Chelekot
  • Harar
  • Dire Dawa
  • Gondar, Gonder e Culqualber Passo delle Euforbie
  • Adua, Adwa
  • Axum la stele, L'obélisque de Axum, Aksum obelisk.
  • Residuati bellici, Reliquats de guerre, War remnants
  • IVECO
  • Bati il mercato del lunedì, Bati le marché du lundi, Bati Monday market
  • Lalibela
  • Cimitero militare italiano di Hawsien, Cimetière militaire italien d'Hawsien, Italian military Cemetery
  • La rotta storica tra Addis Abeba e Macallè
  • The Gheralta Lodge
  • Addis Abeba
  • L' albero della gomma, L' arbre à caoutchouc, Para rubber tree.
  • Ananas, Ananas, Pineapple
  • Macallé, Mèkele
  • Injera, il piatto nazionale etiope, Injera le plat national éthiopien, Injera the national ethiopian dish
  • Etiopia, Cartina, Calendario, Le ore
  • Etiopia, un Paese incantevole. Ethiopie, un Pays enchanteur. Ethiopia, enchanting country.
  • Le piste, Les pistes, The track
  • Ponti africani, Les ponts africain, The African bridges
  • Scarificazioni - Scarification - Scaring.
  • Lalibela-Etiopia
  • La stele di Axum
  • Cimitero Militare Italiano di Macallè-Forte Galliano, Cimetière Militaire Italien de Macallè, Macallè Italian War Cemetery
  • Tramonti africani. Couchés de soleil africains. Africans sunsets.
  • Piercing
  • Da Kayes a Bamakò in treno (3° parte)
  • Da Kayes a Bamakò in treno (2° parte)
  • Da Kayes a Bamako in treno (1° parte)
  • La mosca tse tse - La mouche tsè tsè - The tse tse fly
  • La prima volta in Mali
  • Pettinature - Coiffures - Hair style.
  • La magia dei cauri
  • La noce di kola - Les noix de kola - Kola nuts.
  • La noce di karitè, La noix de karité, The karite nut
  • Kayes
  • Musica dalla Mauritania, Musique de la Mauritanie, Music from Mauritania
  • Papaya a colazione, Papaye au petit déjeneur, Paw paw for breakfast
  • Artigianato locale, Artisanat local, Local handcraft
  • La ex base della Cooperazione Italiana, l'ex base de la Cooperation Italienne, The old base of the Italian Cooperation
  • Bamakò
  • Il serpente velenoso, Le serpent vemineux, The venomous snake
  • Avamposto della Legione Straniera, Avant-poste de la Légion Etrangère, The French Forein Legion old base
  • La sonda e il vecchio pozzo, La foreuse et le vieux puits, The drill machine and the old well
  • Pompe a mano, Pompes a main, Hand pumpes
  • Pozzi tradizionali, Puits traditionels, Traditionals wells
  • Nuovi pozzi per il Mali, Nouveaux puits pour le Mali, New bore-holes for Mali

Archivio

  • febbraio 2014 (1)
  • gennaio 2014 (2)
  • novembre 2013 (1)
  • ottobre 2013 (1)
  • giugno 2012 (1)
  • marzo 2012 (1)
  • ottobre 2011 (1)
  • maggio 2011 (1)
  • marzo 2011 (1)
  • febbraio 2011 (1)
  • gennaio 2011 (1)
  • dicembre 2010 (3)
  • novembre 2010 (2)
  • luglio 2010 (1)
  • giugno 2010 (2)
  • maggio 2010 (1)
  • aprile 2010 (1)
  • marzo 2010 (1)
  • febbraio 2010 (1)
  • gennaio 2010 (1)
  • ottobre 2009 (1)
  • aprile 2009 (1)
  • marzo 2009 (1)
  • gennaio 2009 (1)
  • dicembre 2008 (1)
  • novembre 2008 (1)
  • settembre 2008 (1)
  • luglio 2008 (2)
  • giugno 2008 (2)
  • maggio 2008 (1)
  • aprile 2008 (1)
  • febbraio 2008 (5)
  • gennaio 2008 (1)
  • dicembre 2007 (1)
  • novembre 2007 (3)
  • ottobre 2007 (6)
  • settembre 2007 (4)
  • agosto 2007 (4)
  • luglio 2007 (5)
  • giugno 2007 (9)
  • maggio 2007 (10)
  • aprile 2007 (10)
  • marzo 2007 (11)
  • febbraio 2007 (14)
  • gennaio 2007 (11)
  • dicembre 2006 (4)
  • Amici di Adua di Suor Laura Girotto
  • Gheralta Lodge di Silvio Rizzotti
  • IISMAS
  • Il Corno d'Africa

Libri, Livres, Books

  • La carità che uccide.
  • Passo Uarieu, di Pierluigi Romeo Di Colloredo, Associazione Culturale ITALIA
  • Il Viaggiatore delle Dune di Monod Théodore, Ed B. Boringhieri, 2005
  • Segre Vittorio D. " La guerra privata del Tenente Guillet"
  • O' Kelly Sebastian, AMEDEO. Vita, avventura e amori di Amedeo Guillet. Un eroe Italiano in Africa Orientale
  • The State of Africa, di Martin Meredith
  • Omo River e Dintorni di Giovanni Mereghetti, 2003 (racconti fotografici)
  • Mali, di Fabio Caramaschi, 2003 (racconti fotografici)
  • Niger, Tuareg e altri Genti del Deserto, di Vanni Beltrami, Ed. Polaris, 2001
  • In Africa di Claudio Fucini, Ed. Araba Fenice, 2003
  • Etiopia, Eritrea e Gibuti di Frances Linzee-Gordon Ed. EDT, 2001
  • Guida dell'Africa Orientale Italiana. Del CTI. Se si trova ancora in qualche bancarella.
  • Viaggio in Etiopia e altri scritti africani, di Curzio Malaparte. A cura di E. La Forgia. Ed. Vallecchi
  • Kay Bandera, di Ettore Formento. Comandava una banda di irregolari durante la guerra in Etiopia 1936-1941. Ed. Mursia.
Powered By Blogger

Album fotografico, Album photo, Photo album

  • Afar
  • Africa in parte scomparsa
  • Ciad, Lai
  • Etiopia Harar Dire Dawa
  • Gheralta Lodge, Hawsien, Etiopia
  • In giro per l'Etiopia, Bati
  • La Chiesa di Chelekot, L'église de Chelekot, The Chelekot church - Etiopia
  • Mali
  • Tunisia

Benvenuto! Sei il visitatore numero:

Paesi visitati. Pays visités. Visited countries.

Paesi visitati. Pays visités. Visited countries.

ETIOPIA, Dire Dawa

ETIOPIA, Dire Dawa
Mercato di Dire Dawa.

Africa

L' AFRICA E' TERRA DURA E SEVERA. L'UOMO GIOCA QUI' UNA PARTITA CON LA NATURA E SPESSO LA PERDE.
Questo blog è curato da Gianni che ringrazia tutti i visitatori.
Prego di avvisarmi se volete utilizzare le mie foto.

AFRICA IS A RUGGED AND SEVERE COUNTRY. MAN OFTEN PLAYS AGAINST NATURE AND LOSES.
This blog offered by Gianni who would like to thank all visitors.
Please advice me if you want to use my photos.
L’Afrique est une terre dure et sévère. L’homme joue ici une partie avec la nature qu’il perd souvent.
Ce blog est créé par Gianni qui remercie tous les visiteurs.
Veuillez me contacter si vous souhaitez utiliser mes photos.

Traduzioni in francese di Julie